Translating Humour
Language: en
Pages: 307
Authors: Jeroen Vandaele
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016-04-08 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

It is all too often assumed that humour is the very effect of a text. But humour is not a perlocutionary effect in its own right, nor is laughter. The humour of
Translation, Humour and Literature
Language: en
Pages: 248
Authors: Delia Chiaro
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2010-11-25 - Publisher: A&C Black

GET EBOOK

>
Translating Humour
Language: en
Pages: 313
Authors: Jeroen Vandaele
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2016-04-08 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

It is all too often assumed that humour is the very effect of a text. But humour is not a perlocutionary effect in its own right, nor is laughter. The humour of
Translating Humour in Audiovisual Texts
Language: en
Pages: 0
Authors: Gian Luigi De Rosa
Categories: Audio-visual materials
Type: BOOK - Published: 2014 - Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

GET EBOOK

This collection of essays introduces the reader to the specificities of humour in audiovisual products and presents a series of case studies in audiovisual tran
Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show
Language: en
Pages: 48
Authors: Charles Harrison
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2013-06-01 - Publisher: Anchor Academic Publishing (aap_verlag)

GET EBOOK

Humour is a complex concept which tends to build on the ambiguity of language. When converting a humoristic program into a different language, the translator th