The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization
Author: Silvia Pettini
Publisher: Routledge
Total Pages: 244
Release: 2021-09-19
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000438287


Download The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and irrealia, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself. The volume outlines the key elements in the translation of video games, such as textual non-linearity, multitextuality, and playability, and introduces the theoretical framework used to determine a game’s respective degree of realism or fictionality. Pettini applies an interdisciplinary approach drawing on video game research and Descriptive Translation Studies to the linguistic and translational analysis of in-game dialogs in English-Italian and English-Spanish language pairs from a corpus of three war video games. This approach allows for an in-depth look at the localization challenges posed by the varying degree of realism and fictionality across video games and the different strategies translators employ in response to these challenges. A final chapter offers a comparative analysis of the three games and subsequently avenues for further research on the role of culture-specificity in game localization. This book is key reading for students and scholars interested in game localization, audiovisual translation studies, and video game research.


The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization
Language: en
Pages: 244
Authors: Silvia Pettini
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-09-19 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

This book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies fo
Localization in Translation
Language: en
Pages: 337
Authors: Miguel A. Jiménez-Crespo
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-05-31 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Localization is everywhere in our digital world, from apps to websites or games. Our interconnected digital world functions in part thanks to invisible localiza
Translation, Adaptation and Digital Media
Language: en
Pages: 278
Authors: John Milton
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-05-31 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

Adaptation has always been central to Translation Studies, and, as print media becomes less and less dominant, and new media become central to communication, Ad
Transmedial Perspectives on Humour and Translation
Language: en
Pages: 264
Authors: Loukia Kostopoulou
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-12-22 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This innovative collection spotlights the role of media crossovers in humour translation and how the latter is conveyed through new means of communication. The
The Translation of Violence in Children’s Literature
Language: en
Pages: 174
Authors: Marija Todorova
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-11-29 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academ