The Afterlife of Texts in Translation

The Afterlife of Texts in Translation
Author: Edmund Chapman
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 140
Release: 2019-11-14
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3030324524


Download The Afterlife of Texts in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as suggesting that texts exist within a process of continual translation. Understanding Benjamin’s and Derrida’s concept of ‘afterlife’ as ‘overliving’, this book proposes that reading Benjamin’s and Derrida’s writings on translation in terms of their wider thought on language and history suggests that textuality itself possesses a ‘messianic’ quality. Developing this idea in relation to the many rewritings and translations of Don Quijote, particularly the multiple rewritings by Jorge Luis Borges, Edmund Chapman asserts that texts consist of a structure of potential for endless translation that continually promises the overcoming of language, history and textuality itself.


The Afterlife of Texts in Translation
Language: en
Pages: 140
Authors: Edmund Chapman
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-11-14 - Publisher: Springer Nature

GET EBOOK

The Afterlife of Texts in Translation: Understanding the Messianic in Literature reads Walter Benjamin’s and Jacques Derrida’s writings on translation as su
The Poetics of Translation
Language: en
Pages: 118
Authors: Geneviève Robichaud
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2024-07-15 - Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP

GET EBOOK

Translation is a vital method of not just reading but writing and forms the basis of an exciting range of critical, artistic, and literary opportunities. Combin
The Age of Translation
Language: en
Pages: 216
Authors: Antoine Berman
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-07-17 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’.
On Self-Translation
Language: en
Pages: 286
Authors: Ilan Stavans
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-09-10 - Publisher: SUNY Press

GET EBOOK

A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan S
The Afterlife of Dante’s Vita Nova in the Anglophone World
Language: en
Pages: 236
Authors: Federica Coluzzi
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-09-28 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This volume provides the first systematic study of the translation and reception of Dante’s Vita Nova in the Anglophone world, reconstructing for the first ti