Subtitling Norms for Television
Language: en
Pages: 261
Authors: Jan Pedersen
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011 - Publisher: John Benjamins Publishing

GET EBOOK

In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention
Subtitling Norms for Television
Language: en
Pages: 262
Authors: Jan Pedersen
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2011-11-09 - Publisher: John Benjamins Publishing

GET EBOOK

In most subtitling countries, those lines at the bottom of the screen are the most read medium of all, for which reason they deserve all the academic attention
Translating Culture Specific References on Television
Language: en
Pages: 261
Authors: Irene Ranzato
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015-09-16 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawi
Towards a Methodology for the Investigation of Norms in Audiovisual Translation
Language: en
Pages: 312
Authors: Fotios Karamitroglou
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-06-08 - Publisher: BRILL

GET EBOOK

Here is presented for the first time a methodology for the investigation of norms which operate in the field of audiovisual translation. Based on the findings o
Subtitling Television Series
Language: en
Pages: 248
Authors: Blanca Arias-Badia
Categories: Corpora (Linguistics)
Type: BOOK - Published: 2020-03-10 - Publisher: Peter Lang Limited, International Academic Publishers

GET EBOOK

Television series are regarded as significant works of popular culture in today's society, which explains the increasing demand to translate them into other lan