On Translating Signs

On Translating Signs
Author: Dinda L. Gorlée
Publisher: Rodopi
Total Pages: 254
Release: 2004
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789042016422


Download On Translating Signs Book in PDF, Epub and Kindle

Translation produces meaningful versions of textual information. But what is a text? What is translation? What is meaning? And what is a translational version? This book On Translating Signs: Exploring Text and Semio-Translation responds to those and other eternal translation-theoretical questions from a semiotic point of view. Dinda L. Gorlée notes that in this world of interpretation and translation, surrounded by our semio-translational universe "perfused with signs," we can intuit whether or not an object in front of us (dis)qualifies as a text. This spontaneous understanding requires no formalized definition in order to "happen" in the receivers of text-signs. The author further observes that translated signs are not only intelligible for target audiences, but also work together as a "theatre of consciousness" or a "theatre of controversy" which the author views as powered by Charles S. Peirce's three categories of Firstness, Secondness, and Thirdness. This book presents the virtual community of translators as emotional, dynamical, intellectual but not infallible semioticians. They translate text-signs from one language and culture into another, thus creating an innovative sign-milieu packed with intuitive, dynamic, and changeable signs. Translators produce fleeting and fallible text-translations, with obvious errors caused by ignorance or misguided knowledge. Text-signs are translatable, yet there is no such thing as a perfect or "final" translation. And without the ongoing creating of translated signs of all kinds, there would be no novelty, no vagueness, no manipulation of texts and - for that matter - no semiosis.


On Translating Signs
Language: en
Pages: 254
Authors: Dinda L. Gorlée
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2004 - Publisher: Rodopi

GET EBOOK

Translation produces meaningful versions of textual information. But what is a text? What is translation? What is meaning? And what is a translational version?
The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting
Language: en
Pages: 666
Authors: Christopher Stone
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-07-18 - Publisher: Taylor & Francis

GET EBOOK

This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directio
Signs, Sense, Translation
Language: en
Pages: 0
Authors: Eugene Albert Nida
Categories: Communication
Type: BOOK - Published: 1984 - Publisher:

GET EBOOK

Semiotics and the Problem of Translation
Language: en
Pages: 255
Authors: Dinda L. Gorlée
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-10-04 - Publisher: BRILL

GET EBOOK

Here is a radically interdisciplinary account of how Charles S. Peirce's theory of signs can be made to interact meaningfully with translation theory. In the se
Towards Automatic Sign Translation
Language: en
Pages: 7
Authors:
Categories:
Type: BOOK - Published: 2001 - Publisher:

GET EBOOK

ABSTRACT Signs are everywhere in our lives. They make our lives easier when we are familiar with them. But sometimes they also pose problems. For example, a tou