Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations

Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations
Author: Lorenzo Mastropierro
Publisher: Bloomsbury Publishing
Total Pages: 251
Release: 2017-11-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1350013560


Download Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores the interaction between corpus stylistics and translation studies. It shows how corpus methods can be used to compare literary texts to their translations, through the analysis of Joseph Conrad's Heart of Darkness and four of its Italian translations. The comparison focuses on stylistic features related to the major themes of Heart of Darkness. By combining quantitative and qualitative techniques, Mastropierro discusses how alterations to the original's stylistic features can affect the interpretation of the themes in translation. The discussion illuminates the manipulative effects that translating can have on the reception of a text, showing how textual alterations can trigger different readings. This book advances the multidisciplinary dialogue between corpus linguistics and translation studies and is a valuable resource for students and researchers interested in the application of corpus approaches to stylistics and translation.


Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations
Language: en
Pages: 251
Authors: Lorenzo Mastropierro
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-11-16 - Publisher: Bloomsbury Publishing

GET EBOOK

This book explores the interaction between corpus stylistics and translation studies. It shows how corpus methods can be used to compare literary texts to their
Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
Language: en
Pages: 174
Authors: Libo Huang
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2015-01-26 - Publisher: Springer

GET EBOOK

This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English tr
Corpus Stylistics
Language: en
Pages: 269
Authors: Elena Semino
Categories: Foreign Language Study
Type: BOOK - Published: 2004-06-24 - Publisher: Routledge

GET EBOOK

This book represents a new direction at the interface between the fields of stylistics and corpus linguistics, namely the use of a corpus methodology to investi
Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age
Language: en
Pages: 353
Authors: Julia Lavid-López
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-12-15 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

GET EBOOK

Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, openi
Literary Digital Stylistics in Translation Studies
Language: en
Pages: 209
Authors: Anna Maria Cipriani
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-11-20 - Publisher: Springer Nature

GET EBOOK

This book presents a systematic literary comparison of the retranslations by adopting a mixed-method and bottom-up (inductive) approach by developing an empiric